Terminologieplattform
Terminologiearbeit
Für uns am Zentrum für Translationswissenschaft ist der richtige Begriff im fachlichen Kontext an der vorgesehenen Stelle
- oberstes Gebot,
- Sinn und Zweck unserer Bemühungen,
- unumgängliches Muss für eine sachlich und linguistisch einwandfreie Übersetzung oder Dolmetschung.
Wir benützen nur verlässliche Quellen, verlassen uns nicht auf Zufallstreffer, hoffen nicht auf Wunder.
Auf der im Rahmen der Neugestaltung des Zentrums geschaffenen Terminologieplattform bemühen wir uns, terminologisches Wissen und erwerbbare Produkte unseren Websitebesuchern im Allgemeinen und unseren Studenten im Besonderen zugänglich zu machen.
Sie finden:
- Terminologiedatenbanken (für frei zugängliche klicken Sie bitte hier),
- Glossare, die im Rahmen von Lehrveranstaltungen erstellt oder überarbeitet wurden,
- aktuelle Zusammenstellungen von Bezeichnungen, Namen und Begriffen aus Politik und Wirtschaft, Wissenschaft und Kunst, Forschung und Lehre und vieles mehr,
- Neologismen
professionell recherchiert und qualitätsgesichert.
Austriazismen
Ein besonderes Anliegen sind uns die so genannten Austriazismen. Nicht zuletzt im Zuge des Beitritts Österreichs zur Europäischen Union hat sich gezeigt, dass insbesondere unsre Rechts- und Verwaltungsterminologie von der in den Datenbanken der Union gespeicherten deutschen Sprache mitunter recht wesentlich abweicht. Sie finden auf unserer Plattform konkrete Beispiele und Hinweise auf einschlägige Publikationen.
Universität Wien
Gymnasiumstrasse 50
A-1190 Wien
T: +43-1-4277-580 01



