Univ.-Prof. ao. Univ.-Prof. i.R. Dr. Norbert Bachleitner
Sommersemester 2024
340155 VO Geschichte der literarischen Übersetzung
Wintersemester 2023
Sommersemester 2023
Bachleitner N. Ein bescheidener Vorschlag zur Einbeziehung von Übersetzungen in eine zukünftige deutsche Literaturgeschichte. in Cosan L, Bazarkaya O, Tekin H, Hrsg., Germanistik im Wandel: Neue Einsichten und Perspektiven I. Berlin: Logos Verlag. 2024. S. 21-32
Bachleitner N. Zwischen historischer Rekonstruktion und Aktualisierung. Übersetzungen von Karl Kraus’ Die letzten Tage der Menschheit ins Englische und Französische. in Kadrić M, Kolb W, Pöllabauer S, Hrsg., Translation als Gestaltung: Beiträge für Klaus Kaindl zur translatorischen Theorie und Praxis. Tübingen: Narr Francke Attempto. 2024. S. 207-222
Bachleitner N. Between Integration and Differentiation: On the Relationship between German and Austrian Literature in the Second Half of the Nineteenth Century. in German Literature as a Transnational Field of Production, 1848–1919. Rochester, New York: Camden House. 2023. S. 39-58
Bachleitner N. Christian Felix Weiße the Translator: Cultural Transfer and Literary Entrepreneurship in the Enlightenment, by Tom Zille. Lessing Yearbook. 2023;50:227-229.
Bachleitner N. Der österreichische Buchmarkt und die Nöte der Verlage und Buchhändler im Vormärz. in Vormärzliche Verleger zwischen Zensur, Buchmarkt und Lesepublikum. Ostfildern: Jan Thorbecke Verlag. 2023. S. 209-223
Bachleitner N. Joseph Jurt: La Réception littéraire en France et en Allemagne: André Malraux, Georges Bernanos, Émile Zola, Günter Grass, Paris 2020. Frankreich-Forum: Jahrbuch des Frankreichzentrums der Universität des Saarlandes. 2023;19:441-444. doi: 10.14361/9783839467893-026
Bachleitner N. An Alternative Jazz Biography. Ronald Pohl’s Kind aus Blau. in Bachleitner N, Werner J, Hrsg., Popular Music and the Poetics of Self in Fiction. Brill. 2022. S. 191-206
Bachleitner N. Censorship of Literature in Austria, 1751–1848. Leiden, Boston: Brill, 2022. 435 S.
Bachleitner N. Intendanten, Verleger, Autorenkollegen. in Jürgensen C, Lukas W, Scheffel M, Hrsg., Schnitzler-Handbuch: Leben - Werk - Wirkung. 2. Aufl. Stuttgart: J. B. Metzler. 2022. S. 29-35
Bachleitner N. Ivanhoe und Lady Rowena im Ballsaal. Zu einer wenig beachteten Form der Rezeption der Romane Walter Scotts. in Frimmel J, Fromm W, Müller H, Schellong M, Hrsg., Im Zentrum: Das Buch. Forschungen, Projekte, Reflexionen am Zentrum für Buchwissenschaft. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. 2022. S. 3-14
Bachleitner N. Literatur und Buchmarkt in Österreich im achtzehnten Jahrhundert – ein eigenständiges Feld? in Schmidt K, Stiemer H, Hrsg., Bourdieu in der Germanistik. Berlin, Boston: De Gruyter. 2022. S. 227–250
Bachleitner N. Michele K. Troy: Die Albatross Connection. Mitteilungen der Gesellschaft für Buchforschung in Österreich. 2022;2022(2):55–59.
Bachleitner N. Ordnen und Sammeln als grundlegende Operationen der Übersetzungskritik. Am Beispiel von historischen Dickens-, Flaubert- und Baudelaire-Übersetzungen. in Vom Sammelln und Ordnen. Berlin: Weidler Buchverlag Berlin. 2022. S. 319-334
Werner J, (ed.), Bachleitner N, (ed.). Popular Music and the Poetics of Self in Fiction. Brill, 2022. 354 S. (Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft).
Werner J, Bachleitner N. Popular Music and the Poetics of Self in Fiction. in Popular Music and the Poetics of Self in Fiction . Brill. 2022. S. 1-27. (Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft).
Bachleitner N. (Pseudo-)Robinsonaden auf den österreichischen Listen verbotener Bücher. in Haug C, Frimmel J, Bell B, Hrsg., 300 Jahre „Robinson Crusoe“ : Ein Weltbestseller und seine Rezeptionsgeschichte. Berlin, Boston: De Gruyter. 2022. S. 113–138
Bachleitner N. Stefan Zweig as a mediator and translator of Emile Verhaeren’s poetry. in Mitterbauer H, Defraeye P, Reyns-Chikuma C, Hrsg., Brussels 1900 Vienna: Networks in Literature, Visual and Performing Arts, and other Cultural Practices. Band 205. Leiden: Brill. 2022. S. 140-167. (Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft).
Bachleitner N. Von Rousseaus Pelzmütze zu Laxness’ Hündin und Grass’ Schnecke. Beobachtungen zu den literarischen Porträts der Sammlung Klewan. in Wipplinger H-P, Kutzenberger S, Hrsg., Der Blick aus dem Rahmen. Literarische Porträts aus der Sammlung Klewan. Köln: Verlag der Buchhandlung Walther König. 2022. S. 31-39
Bachleitner N. WSD und die Sozialgeschichte der Literatur. in Innerhofer R, Kohlwein T, Hrsg., WSD* Die Bibliothek Wendelin Schmidt-Dengler und ihre Lesespuren. Klagenfurt/Celovec: Wieser Verlag. 2022. S. 43
Syrovy D, Stockinger S, Bachleitner N. 4.2. The Italian-Speaking Territories of the Habsburg Monarchy, 1768-1848. in Bachleitner N, Hrsg., Censorship of Literature in Austria, 1751-1848: by Norbert Bachleitner. With chapters by Daniel Syrovy, Petr Píša, Michael Wögerbauer. Translated from German by Stephan Stockinger. Leiden: Brill. 2022. S. 199-221