Ass.-Prof. Mag. Dr. Waltraud Kolb
Waltraud Kolb
T: +43-1-4277-58009

Sprechstunde: Mittwoch, 16.45-17.45 (mit Voranmeldung), Zimmer N 4.13

41 - 50 von 50

Kolb W. Jamaica language sweet yuh know: Zur übersetzerischen Rezeption der Literatur der anglophonen Karibik im Deutschen. in Bachleitner N, Noe A, Roloff H-G, Hrsg., Beiträge zu Komparatistik und Sozialgeschichte der Literatur: Festschrift für Alberto Martino. Amsterdam: Editions Rodopi B.V. 1997. S. 395-419

Kolb W. Deutsche Emigranten als Übersetzer um die Jahrhundertwende: einige englische Übersetzungen Gottfried Kellers. in Strutz J, Zima PV, Hrsg., Literarische Polyphonie: Übersetzung und Mehrsprachigkeit in der Literatur. Tübingen: Narr Verlag. 1996. S. 35-50

Kolb W. Modern Caribbean Literature - the Challenge of Translating Creole. in New Horizons-Nouveaux Horizons. Proceedings of the XIV World Congress of the Fédération Internationale des Traducteurs (FIT). Band 2. Melbourne. 1996. S. 674-678


Kolb W. The Challenge of Translating Modern Literary Theory – Towards an Internationalization of Terminology. in Anais do V Encontro Nacional de Tradutores. Sao Paulo: Humanitas Publicações. 1996. S. 253-260




Kolb W. Die Rezeption Gottfried Kellers im englischen Sprachraum bis 1920. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1992. 258 S. (Wiener Beiträge zu Romanistik und Komparatistik, Band 2).

41 - 50 von 50

Institut für Translationswissenschaft

Gymnasiumstraße 50
1190 Wien
Zimmer: N4.13

T: +43-1-4277-58009

waltraud.kolb@univie.ac.at