Dr. Marina Höfinghoff-Vornberg
T: +43-1-4277-24123
Winter term 2024
340129 VO Text and culture 1 Russian
340283 VO Text and culture 2 Russian
Summer term 2024
340129 VO Text and culture 1 Russian
340328 VO Text and culture 2 Russian
Winter term 2023
340129 VO Text and culture 1 Russian
340283 VO Text and culture 2 Russian
Höfinghoff-Vornberg M. Intertextual translatability using the example of the German translation of the Ukrainian novel Twelve Rings by Yuri Andrukhovych: Intertextuelle Übersetzbarkeit am Beispiel der deutschen Übersetzung des ukrainischen Romans Zwölf Ringe von Juri Andruchowytsch. 2021.
Höfinghoff-Vornberg M. The East-Western difference in the Ukrainian philosophical language: (Galicia, end 19th to early 20th century). 2019. Paper presented at International Conference on Applied Linguistics Issues, St. Petersburg, Russian Federation.
Höfinghoff-Vornberg M. USE OF COMMON LANGUAGE LEXIS IN SPECIALIZED CONNOTATIONS IN THE UKRAINIAN LANGUAGE. 2018. Paper presented at III МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «Перспективы и технологии развития гуманитарных наук» (г. Нижний Новгород) , Нижний Новгород, Russian Federation.
Höfinghoff-Vornberg M. Über den Nominalstil philosophischer Sprache am Beispiel ukrainisch-, polnisch- und deutschsprachiger Texte. In Kontrastive Linguistik und interkulturelle Kommunikation: Sprach- und Kulturkontakte. Vol. 37. Gdansk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego. 2017. p. 35-49
Höfinghoff-Vornberg M. The development of Ukrainian philosophical terminology in an East-West European context (Galicia second half of the 19th – beginning of the 20th centu. In Malevych L, editor, Proceedings of the International Conference “Terminology of the New Century: Theoretical and Practical Aspects” (September 15-16, 2016) / Executive editor L. Malevych. . Rivne, Ukraine: NUWEE: National University of Water and Environmental Engineering. 2016. p. 227-229
Höfinghoff M. Typology of body part appellations. Language Typology and Universals. 2015 Oct;68(4):565-570. doi: 10.1515/stuf-2015-0024
Höfinghoff M. Die Sprache der theologischen Werke von Markijan Šaškevyč im Kontext der Entwicklung der ukrainischen Literatursprache (Galizien, erste Hälfte des ХІХ. Jh.). Zeitschrift für Slawistik. 2015 Jul 1;60(2):242-268.
Höfinghoff M. Beitrag der galizischen Presse zur Entwicklung des Kulturwortschatzes im Ukrainischen des 19. Jh. In Cwanek-Florek E, Nöbauer I, editors, Sprachliche Wechselbeziehungen in der Habsburgermonarchie. Wissenschaftliches Zentrum der Polnischen Akademie der Wissenschaften in Wien. 2015. (Symposien und Seminare am Wissenschaftlichen Zentrum der Polnischen Akademie der Wissenschaften in Wien).
Höfinghoff M. Ivan Franko als Übersetzer: Sein Beitrag zur Entwicklung philosophischer Terminologie im Ukrainischen (Ende des XIX. Jh.). Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. 2014 Jun 1;59(1):27-44. doi: 10.1556/SSlav.59.2014.1.3
Höfinghoff M. Entwicklung terminologischer Systeme ukrainischer (ruthenischer) Sprache in Galizien (zweite Hälfte des XIX. – Anfang des XX. Jh.). In Cwanek-Florek E, Nöbauer I, editors, Deutsch und die Umgangssprachen der Habsburgermonarchie. Vol. 11. Wien: Polnische Akademie der Wissenschaften. Wissenschaftliches Zentrum in Wien, 2014. 2014. p. 207-228. (Symposien und Seminare am Wissenschaftlichen Zentrum der Polnischen Akademie der Wissenschaften in Wien).
Höfinghoff M. Verwendung philosophischer Termini in der ukrainischen Fachliteratur (Ende des XIX. – Anfang des XX. Jh.). Zeitschrift für Slawistik. 2014;59(3):343-364. Epub 2014 Oct 17. doi: https://doi.org/10.1515/slaw-2014-0028
Höfinghoff M. Entwicklung ukrainischer philosophischer Terminologie durch Übersetzung philosophischer Texte (Galizien, Ende des XIX. Jh.). In Olszewska D, Kątny A, editors, Texte und Diskurse. : Theorie, Translation und Didaktik. Vol. 29. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego. 2013. p. 134-153
Höfinghoff M. Extracurricular language training at the Language Center of Vienna University. In III Международная научная конференция «Инновационные подходы к подготовке специалиста в условиях глобализа- ции образовательных процессов» /3rd International Scientific Conference ―Innovative Approaches to Training Specialists in the Age of Educational Globalization‖. Владимир / Vladimir, 2013. Vladimir, Russland. 2013. p. 252-257
Höfinghoff M. Ukrainische Emigration nach Argentinien und Brasilien und ihre sprachlichen Folgen. In Moser M, Polinsky M, editors, Slavic Languages in Migration. Wien: Linde Verlag Wien GmbH. 2013. p. 91-108 . (Slavische Sprachgeschichte).
Höfinghoff M. Deutsche Entlehnungen als Bestandteil der ukrainischen naturwissenschaftlichen Terminologe in Galizien Mitte des XIX.-Anfang des XX. Jh. In Kątny A, editor, Sprachkontakte in Zentraleuropa. Sprach- und Kulturkontakte in Europa Mitte: Studien zur Slawistik und Germanistik. Vol. 1. Frankfurt am Main: Peter Lang. 2012. p. 55-80
Höfinghoff M. Language of Ukranian Religious Texts Using The Example of Pastoral Letters of Metropolitan Bishop Andrej Septyckij (End of 19th – Beginning of 20th Century). In Мова і суспільство. Vol. 3. Lemberg: Львівський національний університет імені Івана Франка. 2012. p. 106-126
Höfinghoff M. Sprachliche Besonderheiten der ersten ukrainischen Emigrationswelle in Brasilien (Anfang des XX. Jh.). Zeitschrift für Slawistik. 2012;57(3):293-312. doi: 10.1524/slaw.2012.0021
Höfinghoff M. Die Sprache der ukrainischen Emigrationspresse in Argentinien. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. 2011;56/2:295-310.
Höfinghoff M. Do istorii formuvannija ukrains'koj filosofs'koi terminolohii v halycyni u drugyj polovyni XIX st. In Halycnyna-prostir, movy, ljudy, 28. - 29. März 2008, L'viv. Unknown publisher. 2011. p. 160-176
Höfinghoff M. Entwicklung und Verwendung philosophischer Termini in ruthenischen Schulbüchern (Ende des XIX. Jh.). Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae. 2010;(55/1 (2010)):65-79.
Department for Translation Studies
Gymnasiumstraße 50
1190 Wien
T: +43-1-4277-24123