Univ.-Prof. Mag. Dr. Mira Kadric-Scheiber
Mira Kadric-Scheiber
T: +43-1-4277-58006
Summer term 2024
Winter term 2023
1 - 20 out of 99


Kolb W, Poellabauer S, Kadric M. "Von den Rändern ins Zentrum": Die Wissenschaftsreise von Klaus Kaindl. In Translation als Gestaltung: Beiträge für Klaus Kaindl zur translatorischen Theorie und Praxis. 1 ed. Tübungen: Narr Francke Attempto. 2024. p. 11-20

Kadric M, Iacono K. Interpreting in a project network: Dependencies and interpreters’ multidimensional alignment. In Zwischenberger C, Reithofer K, Rennert S, editors, Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies): A tribute to Franz Pöchhacker. John Benjamins. 2023. p. 168-194. (Benjamins Translation Library, Vol. 160).

Kadric M, Poellabauer S. Education and Training of Public Service Interpreter Teachers. In Gavioli L, Wadensjö C, editors, The Routledge Handbook of Public Service Interpreting. London, New York: Routledge, Taylor & Francis. 2023. p. 414–428

Kadric M, Rennert S, Uran S, Kregsamer S. Memorisierungsstrategien im Dolmetschprozess: Thesen, Techniken, Tools. 1 ed. Wien : Facultas, 2023. 152 p. (Basiswissen Translation).



Kadric M, Rennert S, Schäffner C. Diplomatic and Political Interpreting Explained. 1 ed. Routledge, Taylor & Francis, 2021. 204 p. (Translation Practices Explained).



Kadric M. Legal Interpreting and Social Discourse. In Ji M, Laviosa S, editors, The Oxford Handbook of Translation and Social Practices. 2020. p. 501-520 doi: 10.1093/oxfordhb/9780190067205.013.21

Kadric M. ‚According to the protocol, we were invisible.’ The dynamics of interpreters visibility in politics and diplomacy. In Society and Languages in the Third Millenium. Communication. Education. Translation. . Moskau: RUDN. 2019. p. 113-121

Kadric M, (ed.), Sinclair K, Framson EA, Lušicky V, Iacono K, Platter J et al. Besondere Berufsfelder für Dolmetscher*innen. 1 ed. Wien: Facultas, 2019. 200 p. (Basiswissen Translation. Manual).

Rennert S, Kadric-Scheiber M, Weißenböck C, Kaloh Vid N, Kucis V, Falbo C et al.. Didactic Concept for Training Modules: Joint Training Workshops 2019.




Kadric M. Jeux de rôle. In Manuel pour interprètes dans les procédures d’asile. HCR Autriche. 2019. p. 6-10

Rennert S, Weißenböck C, Kadric-Scheiber M, Balogh K, (ed.), Salaets H, (ed.), Bambust I, (ed.) et al.. Legal and interpreting service paths of persons suspected or accused of crime: Service path report 2019.

1 - 20 out of 99

Department for Translation Studies

Kolingasse 14-16
1090 Wien
Room: 04.35

T: +43-1-4277-58006

mira.kadric-scheiber@univie.ac.at