Dr. Beatrice Fischer, Bakk. MA MA
Summer term 2023
Winter term 2022
340005 UE Text Competence: German A-Language
340383 UE Academic reading and writing
1 - 9 out of 9
1
Fischer B. Teaching for Difference - Deconstruction, Gender and Interpreter Training. In Bohusnova Z, Kadric M, editors, Dolmetschen Interpreting. 2015
Fischer B. Genderfragen in der Translation(sausbildung): Die Macht der Translatorinnen. Mitteilungen für Dolmetscher und Übersetzer. 2013.
Fischer B, Nisbeth Jensen M. Introduction - The power of translation. In Translation and the Reconfiguration of Power Relations: Revisiting role and context of translation and interpreting. LIT Verlag. 2012. p. 9-14
Fischer B, (ed.), Nisbeth Jensen M, (ed.). Translation and the Reconfiguration of Power Relations: Revisiting role and context of translation and interpreting. Wien/Berlin: LIT Verlag, 2012. 290 p. (Repräsentation - Transformation : translating across cultures and societies, Vol. 7).
Fischer B. Gender als curriculares Element? Gendersensibilität in der translatorischen Curriculumsentwicklung. In Modelling the Field of Community Interpreting. Questions of methodology in research and training. 1 ed. LIT Verlag. 2011
Fischer B. Sprache für eine geschlechtergerechte Welt. In Frauenin/transFormation. : Beiträge zur FrauenFrühlingsUniversität Graz 2009. planetVERLAG. 2011
Fischer B. ‚... sie stöckelte ihnen voraus’. Die fiktionale Dolmetscherin als Bewahrerin des Stereotyps Frau? In Machtlos, selbstlos, meinungslos? Interdisziplinäre Analysen von ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen in belletristischen Werken. Wien/Berlin. 2010. p. 137
Fischer B. Translation. Macht. Geschlecht. Übersetzerinnen: Ein Beruf mit emanzipatorischem Potenzial. an.schläge. 2009;10.
1 - 9 out of 9
1