Univ.-Prof. Mag. Dr. Franz Pöchhacker
T: +43-1-4277-58005
Consultation hours: Tuesday 11 - 12
Summer term 2025
340014 VO Research Methods
340182 SE Planning of the Master’s Thesis
Winter term 2024
340114 SE Master’s Thesis: Writing Process
340115 VO Research Methods
Summer term 2024
340014 VO Research Methodology
340182 SE Master Colloquium
340299 PS Current research areas
Pöchhacker F. Dolmetschtheorie: Kognition, Interaktion, Institution. In Schippel L, editor, Translationskultur - ein innovatives und produktives Konzept. Berlin: Frank & Timme. 2008. p. 43-70
Pöchhacker F. Interpreting as Mediation. In Valero-Garcés C, Martin A, editors, Crossing Borders in Community Interpreting: Definitions and Dilemmas. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2008. p. 9-26. (Benjamins Translation Library, Vol. 76).
Kolb W, Pöchhacker F. Interpreting in Asylum Appeal Hearings: Roles and Norms Revisited. In Russell D, Hale S, editors, Interpreting in Legal Settings. Washington D.C.: Gallaudet University Press. 2008. p. 26-50. (Studies in Interpretation, Vol. 4).
Pöchhacker F. Krankheit, Kultur, Kinder, Kommunikation: Die Nichte als Dolmetscherin. Curare: Zeitschrift für Medizinethnologie. 2008;31(2/3):133-142.
Pöchhacker F. Quality Standards in Interpreting: Theory and Application. In Wang E, Wang D, editors, Towards Quality Interpretation in the 21st Century: Proceedings of the 6th National Conference and International Forum on Interpreting. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. 2008. p. 231-245
Pöchhacker F. The Turns of Interpreting Studies. In Hansen G, Chesterman A, Gerzymisch-Arbogast H, editors, Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A tribute to Daniel Gile. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2008. p. 25-46. (Benjamins Translation Library, Vol. 80).
Pöchhacker F. Coping with Culture in Media Interpreting. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice. 2007;15(2):123-142. doi: 10.1080/13670050802153798
Pöchhacker F. Critical Linking Up: Kinship and Convergence in Interpreting Studies. In Wadensjö C, Englund Dimitrova B, Nilsson AL, editors, The Critical Link 4: Professionalisation of Interpreting in the Community. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2007. p. 11-23. (Benjamins Translation Library, Vol. 70).
Pöchhacker F. Giving Access - or not: A Developing-Country Perspective on Healthcare Interpreting. In Pöchhacker F, Jakobsen AL, Mees IM, editors, Interpreting Studies and Beyond: A Tribute to Miriam Shlesinger. Kopenhagen: Samfundslitteratur Press. 2007. p. 121-137. (Copenhagen Studies in Language, Vol. 35).
Pöchhacker F. "Going Simul?": Technology-Assisted Consecutive Interpreting. Forum. 2007;5(2):101-124.
Pöchhacker F, (ed.), Shlesinger M, (ed.). Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction. John Benjamins Publishing Company, 2007. (Benjamins Current Topics, Vol. 9).
Pöchhacker F. Interpreter Translator Teaching Research: Miriam Shlesinger - Translation Scholar. In Pöchhacker F, Jakobsen AL, Mees IM, editors, Interpreting Studies and Beyond: A Tribute to Miriam Shlesinger. Kopenhagen: Samfundslitteratur Press. 2007. p. 5-16. (Copenhagen Studies in Language, Vol. 35).
Pöchhacker F, (ed.), Jakobsen AL, (ed.), Mees IM, (ed.). Interpreting Studies and Beyond: A Tribute to Miriam Shlesinger. Kopenhagen: Samfundslitteratur Press, 2007. 311 p. (Copenhagen Studies in Language, Vol. 35).
Pöchhacker F, Shlesinger M. Introduction: Discourse-based Research on Healthcare Interpreting. In Pöchhacker F, Shlesinger M, editors, Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2007. p. 1-9. (Benjamins Current Topics, Vol. 9).
Pöchhacker F. Quality Standards in Interpreting: Theory and Application. Zhongguo Fanyi. 2007;28(2):10-16.
Hamidi M, Pöchhacker F. Simultaneous Consecutive Interpreting: A New Technique Put to the Test. Meta: Translators' Journal - Journal des Traducteurs. 2007;52(2):276-289.
Pöchhacker F. "Going Social?" On Pathways and Paradigms in Interpreting Studies. In Pym A, Shlesinger M, Jettmarová Z, editors, Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2006. p. 215-232. (Benjamins Translation Library, Vol. 67).
Pöchhacker F. Interpreters and Ideology: From "Between" to "Within". Across Languages and Cultures. 2006;(7:2):191-207.
Pöchhacker F. Research and Methodology in Healthcare Interpreting. In Hertog E, van der Veer B, editors, Taking Stock: Research and Methodology in Community Interpreting. Gent: Communication & Cognition. 2006. p. 135-159
Department for Translation Studies
Gymnasiumstraße 50
1190 Wien
Room: Z1.13
T: +43-1-4277-58005