Alina Secara, MA PhD
Alina Secara
T: +43-1-4277-58036

Consultation hours: My office hours are Wednesdays 11:30 - 12:30 Please email me in advance at alina.secara@univie.ac.at to make an appointment.

1 - 20 out of 30

Brockmann J, Secara A, Ciobanu DI. The use of speech technologies and machine translation in institutional translation practices. In Haddad Haddad A, Sosoni V, editors, Translating and the Computer 45: Proceedings. Geneva. 2024. p. 65-80

Rios Gaona MA, Brockmann J, Wiesinger CK, Chereji RM, Secara A, Ciobanu DI. Bayesian Hierarchical Modelling for Analysing the Effect of Speech Synthesis on Post-Editing Machine Translation. 2024. Paper presented at The 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Sheffield, United Kingdom.

Ciobanu DI, Chereji RM, Brockmann J, Secara A, Peris C, Garcia-Verdugo J et al.. Report on the IAMLADP UCG Training for Translators’ Trainers seminar (13-14 March, 2024). 2024. IAMLADP UCG Train the Translator Trainers (TtT) - Workshop 2: Collaboration (with humans and technology) , Vienna , Austria.


Moorkens J, Sánchez-Gijón P, Torres-Simón E, Vargas-Urpi M, Ciobanu DI, Guerberof Arenas A et al. Literacy in Digital Environments and Resources (LT-LiDER). In Song X, Gow-Smith E, Scarton C, Cabarrão V, Chatzitheodorou K, Cadwell P, Lapshinova-Koltunski E, Bawden R, Sánchez-Cartagena VM, Haddow B, Kanojia D, Nurminen M, Moniz H, Forcada M, Oakley C, editors, Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation: Volume 2: Products & Projects. Sheffield: European Association for Machine Translation. 2024. p. 55-56

Valdez S, Secara A, Perez E, Bywood L. Audiovisual translation and media accessibility training in the EMT network. Journal of Audiovisual Translation. 2023 Oct;6(1):19-44. doi: 10.47476/jat.v6i1.2023.238

Rios Gaona MA, Chereji RM, Secara A, Ciobanu DI. Impact of Domain-Adapted Multilingual Neural Machine Translation in the Medical Domain. In Moorkens J, Sosoni V, editors, Proceedings of the 44th Translating and the Computer (TC44) conference. Geneva: Editions Tradulex. 2023. p. 27-38





Zapata J, Secara A, Ciobanu DI. Past, present and future of speech technologies in translation — life beyond the keyboard. In Moorkens J, Sosoni V, editors, Proceedings of the 44th Translating and the Computer (TC44) conference. Geneva: Editions Tradulex. 2023. p. 16-25

Secara A. Übertitel in Theater und Oper. In Handbuch Audiovisuelle Translation - Handbuch Audiovisuelle Translation - Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis. Vol. 2. Berlin: Frank & Timme. 2023. p. 197

Brockmann J, Wiesinger CK, Secara A, Ciobanu DI. Using Error Annotation to Support Post-Editing in the Context of Translator Training. In Castilho S, Caro Quintana R, Stasimioti M, Sosoni V, editors, Proceedings of the New Trends in Translation and Technology Conference - NeTTT 2022. 2023. p. 113-124



Perez E, Secara A, Zahorák A. Designing training for audiovisual translation – good practice and innovation in Austria and Slovakia. 1 ed. Nitra: Constantine the Philosopher University in Nitra, Faculty of Arts , 2022. 76 p.

Yang J, Ciobanu DI, Secara A. On whose shoulders? – (De)Constructing a collaborative sphere for translator training. In Zwischenberger C, Alfer A, editors, Translaboration in Analogue and Digital Practice: Labour, Power, Ethics. 1 ed. Vol. 57. Frank & Timme. 2022. p. 185-212. (Transkulturalität – Translation -Transfer; No. 1, Vol. 57).

Wiesinger CK, Brockmann J, Secara A, Ciobanu DI. Speech-enabled machine translation post-editing (PEMT) in the context of translator training. In Kornacki M, Massey G, editors, Contextuality in Translation and Interpreting: Selected Papers from the Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning 2020–2021. Berlin: Peter Lang. 2022. p. 67-89. (Łódź studies in language, Vol. 70). doi: 10.3726/b19912

1 - 20 out of 30

Department for Translation Studies

Kolingasse 14-16
1090 Wien
Room: 04.36

T: +43-1-4277-58036

alina.secara@univie.ac.at