Univ.-Prof. Mag. Dr. Franz Pöchhacker
T: +43-1-4277-58005
Sprechstunde: Dienstag 11.15 -12.15 Uhr
(in der vorlesungsfreien Zeit nach Vereinbarung)
Sommersemester 2024
340014 VO Forschungsmethodik
340182 SE Masterkolloquium
340299 PS Aktuelle Forschungsschwerpunkte
Wintersemester 2023
340182 SE Masterkolloquium
340219 VO Forschungsmethodik
340238 PS Aktuelle Forschungsschwerpunkte
Sommersemester 2023
340014 VO Forschungsmethodik
340182 SE Masterkolloquium
340299 PS Aktuelle Forschungsschwerpunkte
Pöchhacker F. The Turns of Interpreting Studies. in Hansen G, Chesterman A, Gerzymisch-Arbogast H, Hrsg., Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A tribute to Daniel Gile. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2008. S. 25-46. (Benjamins Translation Library, Band 80).
Pöchhacker F. Coping with Culture in Media Interpreting. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice. 2007;15(2):123-142. doi: 10.1080/13670050802153798
Pöchhacker F. Critical Linking Up: Kinship and Convergence in Interpreting Studies. in Wadensjö C, Englund Dimitrova B, Nilsson A-L, Hrsg., The Critical Link 4: Professionalisation of Interpreting in the Community. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2007. S. 11-23. (Benjamins Translation Library, Band 70).
Pöchhacker F. Giving Access - or not: A Developing-Country Perspective on Healthcare Interpreting. in Pöchhacker F, Jakobsen AL, Mees IM, Hrsg., Interpreting Studies and Beyond: A Tribute to Miriam Shlesinger. Kopenhagen: Samfundslitteratur Press. 2007. S. 121-137. (Copenhagen Studies in Language, Band 35).
Pöchhacker F. "Going Simul?": Technology-Assisted Consecutive Interpreting. Forum. 2007;5(2):101-124.
Pöchhacker F, (ed.), Shlesinger M, (ed.). Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction. John Benjamins Publishing Company, 2007. (Benjamins Current Topics, Band 9).
Pöchhacker F. Interpreter Translator Teaching Research: Miriam Shlesinger - Translation Scholar. in Pöchhacker F, Jakobsen AL, Mees IM, Hrsg., Interpreting Studies and Beyond: A Tribute to Miriam Shlesinger. Kopenhagen: Samfundslitteratur Press. 2007. S. 5-16. (Copenhagen Studies in Language, Band 35).
Pöchhacker F, (ed.), Jakobsen AL, (ed.), Mees IM, (ed.). Interpreting Studies and Beyond: A Tribute to Miriam Shlesinger. Kopenhagen: Samfundslitteratur Press, 2007. 311 S. (Copenhagen Studies in Language, Band 35).
Pöchhacker F, Shlesinger M. Introduction: Discourse-based Research on Healthcare Interpreting. in Pöchhacker F, Shlesinger M, Hrsg., Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2007. S. 1-9. (Benjamins Current Topics, Band 9).
Pöchhacker F. Quality Standards in Interpreting: Theory and Application. Zhongguo Fanyi. 2007;28(2):10-16.
Hamidi M, Pöchhacker F. Simultaneous Consecutive Interpreting: A New Technique Put to the Test. Meta: Translators' Journal - Journal des Traducteurs. 2007;52(2):276-289.
Pöchhacker F. "Going Social?" On Pathways and Paradigms in Interpreting Studies. in Pym A, Shlesinger M, Jettmarová Z, Hrsg., Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2006. S. 215-232. (Benjamins Translation Library, Band 67).
Pöchhacker F. Interpreters and Ideology: From "Between" to "Within". Across Languages and Cultures. 2006;(7:2):191-207.
Pöchhacker F. Research and Methodology in Healthcare Interpreting. in Hertog E, van der Veer B, Hrsg., Taking Stock: Research and Methodology in Community Interpreting. Gent: Communication & Cognition. 2006. S. 135-159
Kadric M, Kaindl K, Pöchhacker F. Mary Snell-Hornby: Eine Würdigung. in Kadric M, Hrsg., Translationswissenschaft. Festschrift für Mary Snell-Hornby zum 60. Geburtstag. Tübingen: Stauffenburg. 2000. S. 9 - 34
Kadric M, (ed.), Kaindl K, (ed.), Pöchhacker F, (ed.). Translationswissenschaft. Festschrift für Mary Snell-Hornby zum 60. Geburtstag. Tübingen: Stauffenburg, 2000. 230 S.
Kadric M, Pöchhacker F. The Hospital Cleaner as Healthcare Interpreter: A Case Study. in The Translator. Band 5/2. Routledge. 1999. S. 161 - 178
Kaindl K, (ed.), Snell-Hornby M, (ed.), Pöchhacker F, (ed.). Translation Studies - An Interdiscipline. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1994.
Institut für Translationswissenschaft
Gymnasiumstraße 50
1190 Wien
Zimmer: Z1.13
T: +43-1-4277-58005