Univ.-Prof. Mag. Dr. Gerhard Budin
T: +43-1-4277-58020
Budin G. Wüster. in Kraus H-C, Hrsg., Neue Deutsche Biographie: Band 28. Band 28. Berlin: Duncker & Humblot. 2024. S. 532-534
Budin G. Ernst Cassirer im Exil - Strategien der Überwindung von Sprachbarrieren in philosophischen Diskursen und in der Rezeption seiner Philosophie. in Kremmel S, Schippel L, Richter J, Hrsg., Translation im Exil (1933-1945) III: Motive, Wirkungen & Funktionen . Frank & Timme Berlin. 2023
Budin G. Wüsters Allgemeine Terminologielehre – ein Grenzgebiet zwischen Sprachwissenschaft, Logik, Ontologie, Informatik und den Sachwissenschaften. in Candel D, Samain D, Savatovsky D, Hrsg., Eugen Wüster et la terminologie de l'école de Vienne. 1 Aufl. Paris: Société d'histoire et d'épistémologie des sciences du langage. 2022. S. 243-294 doi: 10.5281/zenodo.7503185
Budin G. Wüsters Allgemeine Terminologielehre - ein Grenzgebiet zwischen Sprachwissenschaft, Logik, Ontologie, Informatik und den Sachwissenschaften. in Eugen Wüster et la terminologie de l'école de Vienne: Actes du colloque de la Société d'histoire et d'épistemologie des sciences du langage et du laboratoire Histoire des théories linguistiques. Paris, 3-4 février 2006. Société d'histoire et d'épistémologie des sciences du langage. 2022. S. 243-294
Exil:Trans Forschungsprojekt (Redakteur*in), Schippel L (Autor*in), Richter J (Autor*in), Budin G (Autor*in). Exil:Trans – Datenbank zu Leben und Arbeit verfolgter Übersetzer und Übersetzerinnen 2022.
Rehm G, Marheinecke K, Hegele S, Piperidis S, Bontcheva K, Hajič J et al.. The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe. 2020. Beitrag in 12th International Conference on Language Resources and Evaluation, LREC 2020, Marseille, Frankreich.
Budin G, Elspaß S, Lenz A, Newerkla S-M, Ziegler A. The Research Project (SFB) ‘German in Austria’. Variation - Contact - Perception. in Bülow L, Fischer AK, Herbert K, Hrsg., Dimensions of Linguistic Space: Variation – Multilingualism – Conceptualisations: Dimensionen des sprachlichen Raums: Variation - Mehrsprachigkeit - Konzeptualisierung. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang. 2019. S. 7-35. (Schriften zur deutschen Sprache in Österreich, Band 45). doi: 10.3726/b15250
Budin G. Die Maschinelle Übersetzung - 70 Jahre jung! in Günther J, Hrsg., Veränderungen in einer Generation: Beiträge aus Wissenschaft, Kunst, Philosophie, Literatur und Management. Wien: Freya. 2019. S. 49-55
Budin G. Zum Entwicklungsstand der Terminologiewissenschaft. in Drewer P, Pulitano D, Hrsg., Terminologie: Epochen - Schwerpunkte - Umsetzungen,: Zum 25-jährigen Bestehen des Rats für Deutschsprachige Terminologie. Berlin: Springer Vieweg. 2019. S. 7-19. (Kommunikation und Medienmanagement). doi: 10.1007/978-3-662-58949-6_2
Budin G, Elspaß S, Lenz A, Newerkla S-M, Ziegler A. Der Spezialforschungsbereich „Deutsch in Österreich (DiÖ). Variation – Kontakt – Perzeption“. Zeitschrift für germanistische Linguistik: Deutsche Sprache in Gegenwart und Geschichte (ZGL). 2018 Sep 10;46(2):300-308. doi: 10.1515/zgl-2018-0017
Humbley J, (ed.), Budin G, (ed.), Laurén C, (ed.). Languages for Special Purposes: An International Handbook. Berlin: Walter de Gruyter, 2018. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft (HSK), Band 44).
Budin G. "Wüster, Schmitz und die Folgen" - Entwicklungslinien der Terminologielehre und ihrer Anwendungsbereiche. in Ahrens B, Link L, Schilly UB, Wienen U, Hrsg., Verschmitzt! Von Terminologie und Terminologen: Festschrift für Klaus-Dirk Schmitz. Berlin: Frank & Timme. 2018. S. 89-105
Uszkoreit H, Hajic J, Burchardt A, Specia L, van Genabith J, Rehm G et al. Language Technologies for Multilingual Europe: Towards a Human Language Project. 2017.
Maegaard B, Povlsen C, Olsen S, Henriksen L, Mazura M, Lusicky V et al. Observatory for Language Resources and Machine Translation in Europe -- LT_Observatory. in Quesada JF, Martín Mateos F-J, López Soto T, Hrsg., Future and Emerging Trends in Language Technology. Cham: Springer International Publishing. 2017. S. 20-37 doi: 10.1007/978-3-319-69365-1_2
Budin G. Modelling and designing multilingual cognitive systems for collaborative research - A progress report. in Wang Y, Zadeh L, Widrow B, Howard N, Hrsg., Proceedings of 2016 IEEE 15th International Conference on Cognitive Informatics & Cognitive Computing (ICCI*CC 2016) Aug. 22 – 23, 2016, Stanford University, CA., USA. Los Alamitos, CA, USA: IEEE Computer Society. 2016. S. 505-510. 24
Rehm G, Uszkoreit H, Ananiadou S, Bel N, Bieleviciene A, Borin L et al. The strategic impact of META-NET on the regional, national and international level. Language resources and evaluation. 2016 Jun;50(2):351-374. doi: 10.1007/s10579-015-9333-4
Budin G. Arbeiten in der Sprachindustrie. in Kadric M, Kaindl K, Hrsg., Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen. Tübingen: Narr Verlag. 2016. S. 182-199. (UTB, Band utb 4454).
Budin G. Der Beitrag der österreichischen Philosophie zur Entwicklung der Theorie der Terminologie. eDITion, Zeitschrift des Deutschen Terminologietages. 2016;(1/16):5-16.
Seidlhofer B, Budin G. "Die Statistiken zeigen einen Anstieg des Fremdsprachenlernens in diesen Ländern, vor allem bei Englisch.": Barbara Seidlhofer und Gerhard Budin zu Englisch als Lingua Franca und Übersetzungen. Info Europa / Institut für den Donauraum und Mitteleuropa (IDM). 2016;1/2016:24-26.
Burchardt A, Hajic J, Rehm G, Specia L, Uszkoreit H, van Genabith J et al. Language as a Data Type and Key Challenge for Big Data: Strategic Research and Innovation Agenda v0.9. 2016.
In aller Munde und aller Köpfe – Deutsch in Österreich
1/01/20 → 31/12/21
Projekt: Forschungsförderung
Exil:Trans: Exil:Trans - Leben und Arbeit verfolgter ÜbersetzerInnen
Budin, G., Kelletat, A. F., Schippel, L. & Weber Henking, I.
1/09/19 → 28/02/23
Projekt: Forschungsförderung
CEF Automated Translation for the EU Council Presidency
Budin, G. & Berger-Kuklik, B.
1/05/17 → 31/12/22
Projekt: Forschungsförderung
eTransFair: How to Achieve Innovative, Inclusive and Fit-for-Market Specialised Translator Training? A Transferable Model for Training Institutions
1/09/16 → 31/08/19
Projekt: Bildungsförderung
DiÖ: SFB "Deutsch in Österreich. Variation - Kontakt - Perzeption"
Lenz, A., Budin, G., Elspass, S., Newerkla, S., Ziegler, A., Dannerer, M. & Glauninger, M. M.
1/01/16 → 30/06/25
Projekt: Forschungsförderung
Open Discovery Space - ODS
Budin, G. & Berger-Kuklik, B.
1/04/12 → 30/09/15
Projekt: Forschungsförderung
Institut für Translationswissenschaft
Ersthelfer
Porzellangasse 4
1090 Wien
Zimmer: 352
T: +43-1-4277-58020