Harald Pasch, BA MA
Harald Pasch

Sprechstunde: Donnerstag 12:00-13:00 Uhr (nach Voranmeldung)

1 - 15 von 15
Pasch H, Poellabauer S, Heinisch B. “Interpreting is never just interpreting in this field, you know?” Interpreter Role-Spaces in European Migration and Reception Contexts. in Contextualising non-professional interpreting practices in public service provision. John Benjamins. 2025







Zwischenberger MB, Denk N, Pasch H, Wimmer S. (Un-)Finished Stories: Crafting Interactive Stories of Interpreted Encounters for Educational Purposes . in Iacono K, Heinisch B, Pöllabauer S, Hrsg., Zwischenstationen / Inbetween : Kommunikation mit geflüchteten Menschen / Communicating with Refugees. Frank & Timme. 2024. S. 253

Kozobolis S, Pasch H. Challenges in Designing a Multlingual Survey: The Case of Re-Trans Project. in Traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP) en transición / Public Service Interpreting and Translation (PSIT) in Transition. 92 Aufl. Band Obras colectivas Humanidades. Alcalá: Editorial Universidad de Alcalá. 2023. S. 89 - 98


Iacono K, Pasch H. Facing social, emotional and technological challenges in the virtual interpreting classroom. FITISPos International Journal. 2023 Apr 21;48-68. doi: 10.37536/FITISPos-IJ.2023.10.1.345

Klammer S, Lugmayr E, Pasch H, Zwischenberger MB. Dolmetschen in der Beratung. in Trainingshandbuch für DolmetscherInnen im Asylverfahren. 3. aktualisierte Auflage Aufl. Trauner Verlag, Linz. 2023. S. 39-50



Pasch H. Flüchtlingshilfe als gesellschaftspolitischer Aktivismus: Dolmetschen in Zeiten des erhöhten Flüchtlingsaufkommens in Ungarn im Sommer 2015. in Wolf M, Grbić N, Hrsg., Translation und Migration: Dolmetschen als gesellschaftspolitische Aufgabe. Band 15. Wien: LIT Verlag. 2021. S. 17 - 32. (Repräsentation - Transformation : translating across cultures and societies, Band 15).

1 - 15 von 15

Institut für Translationswissenschaft

Gymnasiumstraße 50
1190 Wien
Zimmer: Z2.05

harald.pasch@univie.ac.at