Univ.-Prof. Mag. Dr. Franz Pöchhacker
Franz Pöchhacker
T: +43-1-4277-58005

Sprechstunde: Dienstag 11 - 12 Uhr
(in der vorlesungsfreien Zeit nach Vereinbarung)

1 - 20 von 124

Pöchhacker F. Conference Interpreting. in Nesin H, Milin P, Hrsg., International Encyclopedia of Language and Linguistics, 3rd edition . Amsterdam: Elsevier. 2024 Epub 2024 Jun 24. doi: 10.1016/B978-0-323-95504-1.00065-X

Pöchhacker F. Is machine interpreting interpreting? Translation Spaces. 2024 Mai 21. Epub 2024 Mai 21. doi: 10.1075/ts.23028.poc


Pöchhacker F. Dolmetschen im Kontext: Vom institutionellen zum multimodalen Gefüge. in Kvam S, Parianou A, Schopp JF, Solfjeld K, Viljanmaa A, Hrsg., Translation im Kontext. Berlin: Frank & Timme. 2024. S. 211-241. (TransÜD - Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Band 146). doi: 10.26530/20.500.12657/92918

Pöchhacker F. Von verbal zu multimodal: Translationswissenschaftliche Entwicklungslinien. in Kadric M, Kolb W, Pöllabauer S, Hrsg., Translation als Gestaltung: Beiträge für Klaus Kaindl zur translatorischen Theorie und Praxis. Tübingen: Narr Francke Attempto. 2024. S. 43-64 doi: 10.24053/9783823396079


Davier L, Marin-Lacarta M, Pöchhacker F, Gambierd Y, Ivaskae L, Pieta H. Studying indirect translation: a conversation with and between L. Davier, M. Marin-Lacarta and F. Pöchhacker. Translation Studies. 2023 Mai 24;31(5):822-838. doi: 10.1080/0907676X.2023.2221389

Pöchhacker F. History, Community, Accessibility: Interpreting Studies Extended. in Biernacka A, Figiel W, Hrsg., New Insights into Interpreting Studies: Technology, Society and Access. Berlin: Peter Lang. 2023. S. 17-36


Pöchhacker F. Interpreters and Interpreting: Shifting the Balance? The Translator. 2022;28(2):148-161. doi: 10.1080/13556509.2022.2133393

Pöchhacker F. Introducing Interpreting Studies: Third Edition. London: Routledge, Taylor & Francis, 2022.




Pöchhacker F, Barbosa DM. Avaliação de Qualidade em Interpretações de Conferência e Comunitária. Cadernos de Tradução. 2021;41(Special Issue 2):354-384. doi: 10.5007/2175-7968.2021.e85317

Pöchhacker F. Dolmetschen. Macht. Asyl: Translatorisches Handeln in Konfliktsituationen. in Kaindl K, Pöllabauer S, Mikić D, Hrsg., Dolmetschen als Dienst am Menschen: Texte für Mira Kadrić. Tübingen: Narr Verlag. 2021. S. 55–65. (Translationswissenschaft, Band 16).

Pöchhacker F. Entwicklungslinien der Forschung in Österreich. in Pöllabauer S, Kadrić M, Hrsg., Entwicklungslinien des Dolmetschens im soziokulturellen Kontext: Trans¬lationskultur(en) im DACH-Raum. Tübingen: Narr Verlag. 2021. S. 125–140. (Translationswissenschaft, Band 17).

Pöchhacker F, Stögerer M. Fifty years of research on anticipation in simultaneous interpreting. in Seeber KG, Hrsg., 100 Years of Conference Interpreting: A Legacy. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 2021. S. 26–40


1 - 20 von 124

ILSA: Interlingual Live Subtitling for Access

Pöchhacker, F.

1/09/1731/08/20

Projekt: Bildungsförderung


Simultandolmetschen

Pöchhacker, F.

1/11/0730/04/09

Projekt: Forschungsförderung


Institut für Translationswissenschaft

Gymnasiumstraße 50
1190 Wien
Zimmer: Z1.13

T: +43-1-4277-58005

franz.poechhacker@univie.ac.at