Mag. Dr. Karin Reithofer-Winter
Karin Reithofer-Winter

Sprechstunde: In der Vorlesungszeit:
Mittwoch 9-10h digital (keine Sprechstunde am 14.12. und 25.01)

https://univienna.zoom.us/j/62806437619?pwd=YVZ2RXVHN2lzbWF2THV6Tys3STJmUT09
Meeting-ID: 628 0643 7619
Kenncode: 346562

Idealerweise per E-Mail ankündigen.

In der vorlesungsfreien Zeit nach Vereinbarung.

1 - 16 von 16

Zwischenberger C, Reithofer-Winter K, Rennert S. Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies). in Zwischenberger C, Reihofer-Winter K, Rennert S, Hrsg., Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 2023. S. 1-30

Reithofer-Winter K. Recht auf Translation in den EU-Institutionen: Sprachenpolitik, Mehrsprachigkeit und Machtasymmetrien. in Kaindl K, Pöllabauer S, Mikic D, Hrsg., Dolmetschen als Dienst am Menschen: Texte für Mira Kadric. Narr Francke Attempto. 2021. S. 107-119. (Translationswissenschaft, Band 16).





Reithofer-Winter K, Prokesch-Predanovic M. Arbeitsfeld Europäische Institutionen: Übersetzen und Dolmetschen für die Institutionen der EU . in Kadric M, Kaindl K, Hrsg., Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen: Grundlagen, Ausbildung, Arbeitsfelder. 1 Aufl. UTB. 2016. S. 221-232

Reithofer-Winter K. Communicative effect. in Pöchhacker F, Hrsg., Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies. 1 Aufl. Routledge. 2015



Reithofer K. Qualität als Wirkungsäquivalenz: Simultandolmetschen vs. Englisch als Lingua Franca. in García Becerra O, Pradas Macías EM, Barranco-Droege R, Hrsg., Quality in interpreting: widening the scope. Granada: Editorial Comares. 2013. S. 101-128





1 - 16 von 16

Institut für Translationswissenschaft

Gymnasiumstraße 50
1190 Wien
Zimmer: Z1.13

karin.reithofer@univie.ac.at