Mag. Regina Rogl

Sprechstunde: Mi, 11:00-12:00 Uhr

Auf Anfrage auch gerne individuelle Terminvereinbarung

1 - 16 von 16
Rogl R, Risku H. Cognitive artefacts and boundary objects: on the changing role of tools in translation project management. in Winters M, Deane-Cox S, Wurm S, Böser U, Hrsg., Communicating across languages in times of technological change: Innovations in translation and interpreting research, practice and training. Bloomsbury Publishing. 2022. (Bloomsbury Advances in Translation).

Risku H, Hirvonen M, Rogl R, Milosevic J. Ethnographic Research. in Routledge Handbook of Translation and Methodology. Routledge. 2022


Risku H, Milosevic J, Rogl R. Responsibility, powerlessness and conflict: An ethnographic case study of boundary management in translation. in Carbonell i Cortés O, Monzó-Nebot E, Hrsg., Translating Asymmetry – Rewriting Power. John Benjamins. 2021

Risku H, Rogl R. Translation and situated, embodied, distributed, embedded and extended cognition. in Jakobsen AL, Alves F, Hrsg., Routledge Handbook of Translation and Cognition. Routledge. 2021. S. 478

Risku H, Rogl R, Milosevic J. Researching workplaces. in Angelone E, Ehrensberger-Dow M, Massey G, Hrsg., The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies. Bloomsbury Publishing. 2020. S. 37-62



Risku H, Rogl R, Milosevic J. Introduction: Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes. in Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes. John Benjamins. 2019. S. 1-24

Risku H, (ed.), Rogl R, (ed.), Milosevic J, (ed.). Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes. John Benjamins, 2019. (Benjamins Current Topics).

Risku H, Milosevic J, Rogl R. Creativity in the Translation Workplace. in Cercel L, Agnetta M, Amido Lozano MT, Hrsg., Kreativität und Hermeneutik in der Translation. Tübingen: Narr Verlag. 2017. S. 455-469


Rogl R. Language-related disaster relief in Haiti: volunteer translator networks and language technologies in disaster aid. in Antonini R, Cirillo L, Rossato L, Torresi I, Hrsg., Non-Professional Interpreting and Translation: State of the Art and Future of an Emerging Field of Research. Amsterdam: John Benjamins. 2017. S. 231-255




1 - 16 von 16

Institut für Translationswissenschaft

Gymnasiumstraße 50
1190 Wien
Zimmer: N2.17

regina.rogl@univie.ac.at