Univ.-Prof. Mag. Dr. Franz Pöchhacker
Franz Pöchhacker
T: +43-1-4277-58005

Sprechstunde: Dienstag 11 - 12 Uhr
(in der vorlesungsfreien Zeit nach Vereinbarung)

1 - 20 von 124
Pöchhacker F, Liu M. Interpreting technologized: Distance and assistance. Interpreting: international journal of research and practice in interpreting. 2024 Okt 31;26(2):157-177. doi: 10.1075/intp.00112.poc

Pöchhacker F. Conference Interpreting. in Nesin H, Milin P, Hrsg., International Encyclopedia of Language and Linguistics, 3rd edition . Amsterdam: Elsevier. 2024 Epub 2024 Jun 24. doi: 10.1016/B978-0-323-95504-1.00065-X

Pöchhacker F. Is machine interpreting interpreting? Translation Spaces. 2024 Mai 21. Epub 2024 Mai 21. doi: 10.1075/ts.23028.poc

Pöchhacker F. Die Zukunft des Dolmetschens. Universitas Mitteilungsblatt. 2024;(3):41-44.

Pöchhacker F. Dolmetschen im Kontext: Vom institutionellen zum multimodalen Gefüge. in Kvam S, Parianou A, Schopp JF, Solfjeld K, Viljanmaa A, Hrsg., Translation im Kontext. Berlin: Frank & Timme. 2024. S. 211-241. (TransÜD - Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, Band 146). doi: 10.26530/20.500.12657/92918

Pöchhacker F. Von verbal zu multimodal: Translationswissenschaftliche Entwicklungslinien. in Kadric M, Kolb W, Pöllabauer S, Hrsg., Translation als Gestaltung: Beiträge für Klaus Kaindl zur translatorischen Theorie und Praxis. Tübingen: Narr Francke Attempto. 2024. S. 43-64 doi: 10.24053/9783823396079

Pöchhacker F. Pioneering Interpreting Studies: The extraordinary case of Ingrid Kurz. Interpreting: international journal of research and practice in interpreting. 2023 Aug 28;25(2):159-185. doi: 10.1075/intp.00094.poc

Davier L, Marin-Lacarta M, Pöchhacker F, Gambierd Y, Ivaskae L, Pieta H. Studying indirect translation: a conversation with and between L. Davier, M. Marin-Lacarta and F. Pöchhacker. Translation Studies. 2023 Mai 24;31(5):822-838. doi: 10.1080/0907676X.2023.2221389

Pöchhacker F. History, Community, Accessibility: Interpreting Studies Extended. in Biernacka A, Figiel W, Hrsg., New Insights into Interpreting Studies: Technology, Society and Access. Berlin: Peter Lang. 2023. S. 17-36

Davier L, Marin-Lacarta M, Pöchhacker F, Gambier Y, Ivaska L, Pieta H. Studying indirect translation: a conversation with and between L. Davier, M. Marin-Lacarta and F. Pöchhacker. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice. 2023;31(5):822-838. doi: 10.1080/0907676X.2023.2221389

Pöchhacker F. Interpreters and Interpreting: Shifting the Balance? The Translator. 2022;28(2):148-161. doi: 10.1080/13556509.2022.2133393

Pöchhacker F. Introducing Interpreting Studies: Third Edition. London: Routledge, Taylor & Francis, 2022.

Pöchhacker F. Relay interpreting: Complexities of real-time indirect translation. Target: International Journal of Translation Studies. 2022;34(3):489-511.

Klammer M, Pöchhacker F. Video remote interpreting in clinical communication: A multimodal analysis. Patient Education and Counseling. 2021 Dez;104(12):2867–2876. doi: 10.1016/j.pec.2021.08.024

Pöchhacker F, Liu M. Interpreting research in print: A quarter-century update. Interpreting: international journal of research and practice in interpreting. 2021 Apr 12;23(1):1-17. doi: 10.1075/intp.00060.edi

Pöchhacker F, Barbosa DM. Avaliação de Qualidade em Interpretações de Conferência e Comunitária. Cadernos de Tradução. 2021;41(Special Issue 2):354-384. doi: 10.5007/2175-7968.2021.e85317

Pöchhacker F. Dolmetschen. Macht. Asyl: Translatorisches Handeln in Konfliktsituationen. in Kaindl K, Pöllabauer S, Mikić D, Hrsg., Dolmetschen als Dienst am Menschen: Texte für Mira Kadrić. Tübingen: Narr Verlag. 2021. S. 55–65. (Translationswissenschaft, Band 16).

Pöchhacker F. Entwicklungslinien der Forschung in Österreich. in Pöllabauer S, Kadrić M, Hrsg., Entwicklungslinien des Dolmetschens im soziokulturellen Kontext: Trans¬lationskultur(en) im DACH-Raum. Tübingen: Narr Verlag. 2021. S. 125–140. (Translationswissenschaft, Band 17).

Pöchhacker F, Stögerer M. Fifty years of research on anticipation in simultaneous interpreting. in Seeber KG, Hrsg., 100 Years of Conference Interpreting: A Legacy. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. 2021. S. 26–40

Olsen BS, Pöchhacker F. Knowledge-oriented training of trainers: Feedback on a seminar in hybrid mode. International Journal of Interpreter Education. 2021;13(1):4-18. 3.

1 - 20 von 124

ILSA: Interlingual Live Subtitling for Access

Pöchhacker, F. (Projektleiter*in)

1/09/1731/08/20

Projekt: Bildungsförderung


Simultandolmetschen

Pöchhacker, F. (Projektleiter*in)

1/11/0730/04/09

Projekt: Forschungsförderung


Institut für Translationswissenschaft

Gymnasiumstraße 50
1190 Wien
Zimmer: Z1.13

T: +43-1-4277-58005

franz.poechhacker@univie.ac.at