Univ.-Prof. Dr. Hanna Risku
T: +43-1-4277-58017
M: +43-664-60277-58017

Sprechstunde: Sprechstunde dienstags um 9-10 Uhr (online); bitte um Anmeldung per E-Mail

1 - 20 von 120
Risku H, Meinx B. Emotion and the social embeddedness of translation in the workplace. in Tra&Co, Hrsg., Translation, Interpreting, Cognition. The Way out of the Box. Language Science Press. 2021. (Translation and Multilingual Natural Language Processing).

Risku H, Schlager D. Epistemologies of Translation Expertise: Notions in Research and Praxis. in Marín García Á, Halverson S, Hrsg., Contesting Epistemologies in Cognitive Translation and Interpreting Studies. Routledge. 2021. (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies).

Risku H, Milosevic J, Rogl R. Responsibility, powerlessness and conflict: An ethnographic case study of boundary management in translation. in Carbonell i Cortés O, Monzó-Nebot E, Hrsg., Translating Asymmetry – Rewriting Power. John Benjamins. 2021

Risku H, Rogl R. Translation and situated, embodied, distributed, embedded and extended cognition. in Jakobsen AL, Alves F, Hrsg., Routledge Handbook of Translation and Cognition. Routledge. 2021. S. 478


Risku H. Cognitive Approaches to Translation. in Chapelle C, Hrsg., The Concise Encyclopedia of Applied Linguistics. Hoboken: Wiley-Blackwell. 2020. S. 192-203

Risku H, Rogl R, Milosevic J. Researching workplaces. in Angelone E, Ehrensberger-Dow M, Massey G, Hrsg., The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies. Bloomsbury Publishing. 2020. S. 37-62



Risku H, Rogl R, Milosevic J. Introduction: Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes. in Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes. John Benjamins. 2019. S. 1-24

Risku H. Process Research. in Baker M, Saldanha G, Hrsg., Routledge Encyclopedia of Translation Studies. 3. Aufl. Routledge. 2019


Risku H, Hirvonen M, Rogl R, Milosevic J. Ethnographic Research. in Routledge Handbook of Translation and Methodology. Routledge. 2018


Risku H, Milosevic J, Rogl R. Creativity in the Translation Workplace. in Cercel L, Agnetta M, Amido Lozano MT, Hrsg., Kreativität und Hermeneutik in der Translation. Tübingen: Narr Verlag. 2017. S. 455-469

Risku H. Ethnographies of translation and situated cognition. in Schwieter J, Ferreira A, Hrsg., The Handbook of Translation and Cognition. Oxford, UK: Wiley-Blackwell. 2017. S. 290-310,



Risku H. Berufliche Anforderungen im Bereich der Translation. in Kadric M, Kaindl K, Hrsg., Berufsziel Übersetzen und Dolmetschen: Grundlagen, Ausbildung, Arbeitsfelder . Tübingen: Narr Verlag. 2016. S. 39-62,

Risku H. Extended Translation: Soziokognitive Translationsprozesse am Arbeitsplatz. 2016. Postersitzung präsentiert bei Hieronymustag, Graz, Österreich.

1 - 20 von 120

Übersetzerische Expertise: eine Arbeitsplatzstudie

Risku, H.

24/03/2123/03/24

Projekt: Forschungsförderung


Institut für Translationswissenschaft

stv. Leiterin

Gymnasiumstraße 50
1190 Wien
Zimmer: N2.18

T: +43-1-4277-58017
M: +43-664-60277-58017
F: +43-1-4277-858017

hanna.risku@univie.ac.at