Alina Secara, MA PhD
T: +43-1-4277-58036
Sprechstunde: My office hours are Wednesdays 11:30 - 12:30 Please email me in advance at alina.secara@univie.ac.at to make an appointment.
Wintersemester 2024
340007 UE Maschinelle Translation
340138 VO Translation und Barrierefreiheit
Sommersemester 2024
340236 UE Maschinelle Translation
340366 VO+UE Technologiegestütztes Medienübersetzen
Wintersemester 2023
340007 UE Maschinelle Translation
340115 VO+UE Technologiegestütztes Medienübersetzen
Rios Gaona MA, Brockmann J, Wiesinger CK, Chereji R-M, Secara A, Ciobanu DI. Bayesian Hierarchical Modelling for Analysing the Effect of Speech Synthesis on Post-Editing Machine Translation. 2024. Beitrag in The 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Sheffield, Großbritannien / Vereinigtes Königreich.
Ciobanu DI, Chereji R-M, Brockmann J, Secara A, Peris C, Garcia-Verdugo J et al.. Report on the IAMLADP UCG Training for Translators’ Trainers seminar (13-14 March, 2024). 2024. IAMLADP UCG Train the Translator Trainers (TtT) - Workshop 2: Collaboration (with humans and technology) , Vienna , Österreich.
Secara A. Review - Translation Tools and Technologies. JoSTrans: The Journal of Specialised Translation. 2024 Jan;(41):259-264. doi: https://doi.org/10.26034/cm.jostrans.2024.4730
Moorkens J, Sánchez-Gijón P, Torres-Simón E, Vargas-Urpi M, Ciobanu DI, Guerberof Arenas A et al. Literacy in Digital Environments and Resources (LT-LiDER). in Song X, Gow-Smith E, Scarton C, Cabarrão V, Chatzitheodorou K, Cadwell P, Lapshinova-Koltunski E, Bawden R, Sánchez-Cartagena VM, Haddow B, Kanojia D, Nurminen M, Moniz H, Forcada M, Oakley C, Hrsg., Proceedings of the 25th Annual Conference of the European Association for Machine Translation: Volume 2: Products & Projects. Sheffield: European Association for Machine Translation. 2024. S. 55-56
Valdez S, Secara A, Perez E, Bywood L. Audiovisual translation and media accessibility training in the EMT network. Journal of Audiovisual Translation. 2023 Okt;6(1):19-44. doi: https://doi.org/10.47476/jat.v6i1.2023.238
Rios Gaona MA, Chereji R-M, Secara A, Ciobanu DI. Impact of Domain-Adapted Multilingual Neural Machine Translation in the Medical Domain. in Moorkens J, Sosoni V, Hrsg., Proceedings of the 44th Translating and the Computer (TC44) conference. Geneva: Editions Tradulex. 2023. S. 27-38
Secara A, Chereji R-M. Analysing theatre audio introductions: lexical complexity, gender bias in personal characteristics description and structural elements. JoSTrans: The Journal of Specialised Translation. 2023 Jul 30;(40):241-267.
Rios Gaona MA, Chereji R-M, Secara A, Ciobanu DI. Quality Analysis of Multilingual Neural Machine Translation Systems and Reference Test Translations for the English-Romanian language pair in the Medical Domain. 2023. Beitrag in The 24th Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Tampere, Finnland.
Secara A (Interviewpartner*in). The role of indirect translation in the translation for the theatre: Educational resources for pivot audiovisual translation - ApiVoT project 2023.
Secara A (Autor*in). Translating Europe Workshop: Translation and Accessibility in the Cultural Sector: 3rd From Translation to Accessibility: EMT Train the Trainer Summer School YouTube chanel: Translating for Europe. 2023.
Zapata J, Secara A, Ciobanu DI. Past, present and future of speech technologies in translation — life beyond the keyboard. in Moorkens J, Sosoni V, Hrsg., Proceedings of the 44th Translating and the Computer (TC44) conference. Geneva: Editions Tradulex. 2023. S. 16-25
Secara A. Übertitel in Theater und Oper. in Handbuch Audiovisuelle Translation - Handbuch Audiovisuelle Translation - Arbeitsmittel für Wissenschaft, Studium, Praxis. Band 2. Berlin: Frank & Timme. 2023. S. 197
Brockmann J, Wiesinger CK, Secara A, Ciobanu DI. Using Error Annotation to Support Post-Editing in the Context of Translator Training. in Castilho S, Caro Quintana R, Stasimioti M, Sosoni V, Hrsg., Proceedings of the New Trends in Translation and Technology Conference - NeTTT 2022. 2023. S. 113-124
Rios Gaona MA, Chereji R-M, Secara A, Ciobanu DI. Impact of Domain-Adapted Multilingual Neural Machine Translation in the Medical Domain. 2022 Dez 5.
Secara A, Perez E, Di Giovanni E, (ed.), Raffi F, (ed.). Addressing content, technical and collaboration concerns in providing access to the D/deaf and hard of hearing audience: Integrated theatre captioning and theatre sign language interpreting. inTRAlinea. 2022;2594.
Perez E, Secara A, Zahorák A. Designing training for audiovisual translation – good practice and innovation in Austria and Slovakia. 1 Aufl. Nitra: Constantine the Philosopher University in Nitra, Faculty of Arts , 2022. 76 S.
Yang J, Ciobanu DI, Secara A. On whose shoulders? – (De)Constructing a collaborative sphere for translator training. in Zwischenberger C, Alfer A, Hrsg., Translaboration in Analogue and Digital Practice: Labour, Power, Ethics. 1 Aufl. Band 57. Frank & Timme. 2022. S. 185-212. (Transkulturalität – Translation -Transfer; Nr. 1, Band 57).
Wiesinger CK, Brockmann J, Secara A, Ciobanu DI. Speech-enabled machine translation post-editing (PEMT) in the context of translator training. in Kornacki M, Massey G, Hrsg., Contextuality in Translation and Interpreting: Selected Papers from the Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning 2020–2021. Berlin: Peter Lang. 2022. S. 67-89. (Łódź studies in language, Band 70). doi: 10.3726/b19912
Wiesinger CK, Secara A, Ciobanu DI. Speech-enabled machine translation post-editing (PEMT) in the context of translator training: The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning : Book of Abstracts. Winterthur: ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften. . 2021. Beitrag in The Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning, Schweiz.
LT-LiDER: Language and Translation - Literacy in Digital Environments and Resources (LT-LiDER)
Ciobanu, D. I., Secara, A. & Rios Gaona, M. A.
1/12/23 → 30/11/26
Projekt: Bildungsförderung
Institut für Translationswissenschaft
Kolingasse 14-16
1090 Wien
Zimmer: 04.36
T: +43-1-4277-58036