Dr. Bartholomäus Wloka, MSc
T: +43-1-4277-58025
Sprechstunde: Mittwochs 14-15 Uhr, telefonisch. Andere Zeiten und Modalitäten nach vereinbarung per E-Mail.
1 - 19 von 19
1
Wang Y, Wloka B, Lepage Y. Translation Memory Principle in Neural Machine Translation: A Multilingual and Multidirectional Comparison. in Proceedings of the 10th Language and Technology Conference (LTC 2023). Springer. 2023. (Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics)).
Winiwarter W, Wloka B. VISCOSE – a Kanji Dictionary Enriched with VISual, COmpositional, and SEmantic Information. in Proceedings of the 7th Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon (CogALex-VII). Association for Computational Linguistics (ACL). 2022. S. 68-77
Winiwarter W, Wloka B. CLE-UMA – a Creative Learning Environment Using Multimodal Analogies. in Proceedings of the 17th International Conference on Knowledge, Information and Creativ- ity Support Systems (KICSS 2022). Association for Computing Machinery (ACM). 2022
Wloka B, Lepage Y, Winiwarter W. WAPITI – Web-based Assignment Preparation and Instruction Tool for Interpreters. in Pardede E, Delir Haghighi P, Khalil I, Kotsis G, Hrsg., Information Integration and Web Intelligence - 24th International Conference, iiWAS 2022, Proceedings. Cham: Springer. 2022. S. 295-306. (Lecture Notes in Computer Science, Band 13635). Epub 2022 Nov 20. doi: https://doi.org/10.1007/978-3-031-21047-1_25
Wloka B, Winiwarter W. DARE - a Comprehensive Methodology for Mastering Kanji. in The 23rd International Conference on Information Integration and Web Intelligence (iiWAS2021). Association for Computing Machinery (ACM). 2021. S. 427-435
Wloka B, Winiwarter W. AAA4LLL - Acquisition, Annotation, Augmentation for Lively Language Learning. in Gromann D, Serasset G, Declerck T, McCrae JP, Gracia J, Bosque-Gil J, Bobillo F, Heinisch B, Hrsg., Proceedings of the 3rd Conference on Language, Data and Knowledge (LDK 2021). Band 93. Schloss Dagstuhl- Leibniz-Zentrum fur Informatik GmbH, Dagstuhl Publishing. 2021. S. 29:1-29:15. 29 doi: 10.4230/OASIcs.LDK.2021.29
Wloka B, Winiwarter W. ILEX – an Integrated Language learning EXperience. in Proceedings of EdMedia + Innovate Learning 2021. Association for the Advancement of Computing in Education (AACE). 2021. S. 544 - 553
Wloka B. Identifying Bilingual Topics in Wikipedia for Efficient Parallel Corpus Extraction and Building Domain-Specific Glossaries for the Japanese-English Language Pair. in Calzolari N, Hrsg., Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018): May 7-12, 2018, Phoenix Seagaia Conference Center, Miyazaki, Japan. Paris: European Language Resources Association (ELRA). 2018
Wloka B. Is Wikipedia a Good Candidate for Japanese-English Bilingual Corpus Harvesting?. 2016. The 2nd East Asian Translation Studies Conference, Tokyo, Japan.
Lusicky V (Autor*in), Wloka B (Autor*in). Finding Cross-Lingual Similarity Measures using Distributional Semantics 2015.
Wloka B. Towards Automated Creation of High Quality Domain-Specific Machine Translation Resources. in Steinbauer M, Indrawan-Santiago M, Anderst-Kotsis G, Khalil I, Hrsg., Proceedings of the 17th International Conference on Information Integration and Web-based Applications & Services. 2015. S. 292-296. 38 doi: 10.1145/2837185.2837273
Wloka B, Winiwarter W. COLLEAP -- COntextual Language LEArning Pipeline. in Wang J-F, Lau R, Hrsg., Advances in Web-Based Learning – ICWL 2013: 12th International Conference, Kenting, Taiwan, October 6-9, 2013. Proceedings. Berlin, Heidelberg: Springer-Verlag Berlin. 2013. S. 330-339. (Lecture Notes in Computer Science, Band 8167). doi: 10.1007/978-3-642-41175-5_34
Wloka B, Winiwarter W, Budin G. DASISH -- An Initiative for a European Data Humanities Infrastructure. in Proceedings of the 15th International Conference on Information Integration and Web-based Applications Services. New York: Association for Computing Machinery (ACM). 2013. S. 433-437 doi: 10.1145/2539150.2539237
Hung Ngo Q, Winiwarter W, Wloka B. EVBCorpus - A Multi-Layer English-Vietnamese Bilingual Corpus for Studying Tasks in Comparative Linguistics. in Proceedings of the 11th Workshop on Asian Language Resources. Singapore: AFNLP. 2013. S. 1-9
Budin G, Winiwarter W, Wloka B. Machine Translation, Language Analysis, and Mobile Applications in the Terminology Domain. Jusletter IT. 2013.
Wloka B, Winiwarter W. Pervasive Language Learning on Modern Mobile Devices. Journal of Mobile Multimedia. 2011;7(1):30-50.
Wloka B, Winiwarter W. Enhancing Language Learning and Translation with Ubiquitous Applications. in MoMM '10: Proceedings of the 8th International Conference on Advances in Mobile Computing and Multimedia: Paris France November 8 - 10, 2010. New York, NY: Association for Computing Machinery (ACM). 2010. S. 195-202 doi: https://doi.org/10.1145/1971519.1971553
Wloka B, Winiwarter W. An Enhancement Method for Japanese-English Automated Translation. Investigationes Linguisticae: bulletin devoted to general, comparative and applied linguistics. 2010;XXI.
Wloka B, Winiwarter W. TREF – TRanslation Enhancement Framework for Japanese-English. in Ganzha M, Hrsg., Proceedings of the 2010 International Multiconference on Computer Science and Information Technology (IMCSIT): 18 - 20 Oct. 2010, Wisla, Poland. Piscatay, NJ: IEEE. 2010. S. 541-546 doi: https://doi.org/10.1109/IMCSIT.2010.5679926
1 - 19 von 19
1
Institut für Translationswissenschaft
Porzellangasse 4
1090 Wien
Zimmer: 354
T: +43-1-4277-58025