UNIVIE Teaching Award 2025

Das Zentrum für Translationswissenschaft vergibt 2025 erstmals zwei Lehrpreise für exzellente Lehre in der Kategorie "Wertschätzende und motivierende Förderung von Lern- und Studienerfolg".

Studierende nominieren Lehrende:
Helfen Sie, hervorragende Lehre am Zentrum für Translationswissenschaft sichtbar zu machen!

Alle Informationen zur Nominierung und zur Vergabe der Lehrpreise finden Sie hier.

 Aktuelles am Zentrum für Translationswissenschaft

03.03.2025 13:15
 

Welcome Day MA

Am 3. März findet der Welcome Day des ZTW für Studienanfänger*innen im MA Translation statt.

11.02.2025
 

Am 11.02.2025 erscheint ein neuer Band in der Reihe Basiswissen Translation zum Thema Fachübersetzen.

20.12.2024
 

Übersetzungstechnologien für Fortgeschrittene: Der Weg in die Hörsäle

Ein europäisches Projekt soll Lehrende darin unterstützen, Technologie in den...

05.11.2024
 

Erste Absolvent*innen des innovativen Joint Masters Multilingual Technologies

Wir gratulieren den ersten sieben erfolgreichen Absolvent*innen herzlich zur Ihrem MSc-Abschluss!

05.11.2024
 

ZTW-Studierende 3x virtuell in Brüssel

Am 14.10., 16.10. und 04.11.2024 fanden verschieden Online-Veranstaltungen mit EU-Dolmetscher*innen statt.

10.10.2024
 

(STEOP-)Mentoring für BA-Studierende (2024W)

Unsere Mentor*innen sind MA-Studierende, die euch für alle Fragen zum Studium, zur Vernetzung und zum Curriculum zur Verfügung stehen.

Zentrum für Translationswissenschaft - Studium, Forschung und Gesellschaft

Studium am ZTW

Das Zentrum für Translationswissenschaft bietet Studien im Bereich transkulturelle Kommunikation und Translation auf Bachelor-, Master- oder Doktoratsebene in 14 Sprachen an.

 

Forschung am ZTW

Wissenschafter*innen des Zentrums für Translationswissenschaft forschen in den Bereichen Transkulturelle Kommunikation, Übersetzung, Dolmetschen, Terminologie, Sprachtechnologien, Forschungsplattformen und vielem mehr.

ZTW & Gesellschaft

Das Zentrum für Translationswissenschaft engagiert sich im Bereich der Hilfe für Flüchtlinge und macht seine Terminologiedatenbanken der Öffentlichkeit zugänglich.