Univ.-Prof. Mag. Dr. Franz Pöchhacker
T: +43-1-4277-58005
Sprechstunde: Dienstag 11.15 -12.15 Uhr
(in der vorlesungsfreien Zeit nach Vereinbarung)
Sommersemester 2024
340014 VO Forschungsmethodik
340182 SE Masterkolloquium
340299 PS Aktuelle Forschungsschwerpunkte
Wintersemester 2023
340182 SE Masterkolloquium
340219 VO Forschungsmethodik
340238 PS Aktuelle Forschungsschwerpunkte
Sommersemester 2023
340014 VO Forschungsmethodik
340182 SE Masterkolloquium
340299 PS Aktuelle Forschungsschwerpunkte
Pöchhacker F. Obama’s Rhetoric in German: A Case Study of the Inaugural Address. in Adab B, Schmitt PA, Shreve G, Hrsg., Discourses of Translation: Festschrift in Honour of Christina Schäffner. Frankfurt: Peter Lang. 2012. S. 123-137
Pöchhacker F. Qualität, die man versteht: ein funktional-kognitiver Ansatz. in Ahrens B, Albl-Mikasa M, Sasse C, Hrsg., Dolmetschqualität in Praxis, Lehre und Forschung. Tübingen: Narr Verlag. 2012. S. 19-31
Pöchhacker F. Assessing Aptitude for Interpreting: The SynCloze Test. Interpreting: international journal of research and practice in interpreting. 2011;13(1):106-120.
Pöchhacker F. Conference Interpreting. in Malmkjaer K, Windle K, Hrsg., The Oxford Handbook of Translation Studies. Oxford: Oxford University Press. 2011. S. 307-324
Pöchhacker F. Conference Interpreting: Surveying the Profession. in Sela-Sheffy R, Shlesinger M, Hrsg., Identity and Status in the Translational Professions. Amsterdam: Benjamins. 2011. S. 49-63
Pöchhacker F. Consecutive Interpreting. in Malmkjaer K, Windle K, Hrsg., The Oxford Handbook of Translation Studies. Oxford: Oxford University Press. 2011. S. 294-306
Pöchhacker F, Liu M. Introduction: Aptitude for Interpreting. Interpreting: international journal of research and practice in interpreting. 2011;13(1):1-4.
Pöchhacker F. NT and CI in IS: Taxonomies and Tensions in Interpreting Studies. in Jiménez Ivars MA, Blasco Mayor MJ, Hrsg., Interpreting Naturally: A Tribute to Brian Harris. Frankfurt: Peter Lang. 2011. S. 217-236
Pöchhacker F. Replication in Research on Quality in Conference Interpreting. T&I Review. 2011;1:35-58.
Pöchhacker F. Researching Interpreting: Approaches to Inquiry. in Nicodemus B, Swabey L, Hrsg., Advances in Interpreting Research: Inquiry in Action. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2011. S. 5-26. (Benjamins Translation Library, Band 99).
Pöchhacker F. Researching TV Interpreting: Selected Studies of US Presidential Material. The Interpreters' Newsletter. 2011;16:21-36.
Pöchhacker F. Simultaneous Interpreting. in Malmkjaer K, Windle K, Hrsg., The Oxford Handbook of Translation Studies. Oxford: Oxford University Press. 2011. S. 275-293
Pöchhacker F, (ed.). Doing Justice to Court Interpreting. John Benjamins Publishing Company, 2010. (Benjamins Current Topics, Band 26).
Pöchhacker F. Entwicklungslinien der Dolmetschwissenschaft. in Grbic N, Hebenstreit G, Vorderobermeier G, Wolf M, Hrsg., Translationskultur revisited: Festschrift für Erich Prunc. Tübingen: Stauffenburg Verlag. 2010. S. 84-97
Pöchhacker F. Interpreting. in Gambier Y, van Doorslaer L, Hrsg., Handbook of Translation Studies: Vol. 1. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2010. S. 153-157. (Handbook of Translation Studies).
Pöchhacker F. Interpreting Studies. in Gambier Y, van Doorslaer L, Hrsg., Handbook of Translation Studies. Band 1. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company. 2010. S. 158-172. (Handbook of Translation Studies).
Shlesinger M, Pöchhacker F. Introduction: Doing Justice to Court Interpreting. in Shlesinger M, Pöchhacker F, Hrsg., Doing Justice to Court Interpreting. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2010. S. 1-7. (Benjamins Current Topics).
Pöchhacker F. Media Interpreting. in Gambier Y, van Doorslaer L, Hrsg., Handbook of Translation Studies: Vol. 1. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 2010. S. 224-226. (Handbook of Translation Studies).
Pöchhacker F. Sandra Beatriz Hale: Community Interpreting. Target: International Journal of Translation Studies. 2010;22(1):120-124.
Pöchhacker F, Zwischenberger C. Survey on Quality and Role: Conference Interpreters' Expectations and Self-Perceptions. Communicate! - A webzine for conference interpreters and the conference industry. 2010;(53).
Institut für Translationswissenschaft
Gymnasiumstraße 50
1190 Wien
Zimmer: Z1.13
T: +43-1-4277-58005