Univ.-Prof. ao. Univ.-Prof. i.R. Dr. Norbert Bachleitner
Bachleitner N. Auf der Suche nach einer neuen Tonalität bzw. Schreibweise: Arnold Schönberg und James Joyce. in Nicklas P, Hrsg., Literatur und Musik im Künstevergleich. Empirische und hermeneutische Methoden. De Gruyter. 2019. S. 209-230


Bachleitner N. The Beginnings of the Feuilleton Novel in France and the German-Speaking Regions. in Stein D, Wiele L, Hrsg., Nineteenth-Century Serial Narrative in Transnational Perspective 1830s – 1860s. Popular Culture – Serial Culture. Palgrave Macmillan. 2019. S. 19-48


Kaindl K, Bachleitner N, Teutsch S, Bastian A. Vom Ausloten eines Möglichkeitsraums: Über den Umgang mit dem anderen Text und die Freiheit des Übersetzens. in Teutsch S, Hrsg., „Was zu fürchten vorgegeben wird“: Alterität und Xenophobie. Wien: Praesens Verlag. 2019. S. 263-272. (Diskurse, Kontexte, Impulse: Publikationen des Elfriede Jelinek-Forschungszentrums, Band 19).



Bachleitner N. Die Zensursysteme in Frankreich und Österreich im Vergleich (ca. 1740-1790). in Haug C, Frimmel J, Meise H, Hrsg., “in Wollust betäubt” -: Unzüchtige Bücher im deutschsprachigen Raum im 18. und 19. Jahrhundert. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. 2018. S. 37-49

Bachleitner N. Digital Literature: Continuation of or Rupture with the Avant-gardes? in Hein I, Vlasta S, Kókai K, Bachleitner N, Hrsg., Brüchige Texte, brüchige Identitäten: avantgardistisches und exophones Schreiben von der klassischen Moderne bis zur Gegenwart. Göttingen: V&R unipress, Vienna University Press. 2018. S. 77-94. (Broken Narratives, Band 3).

Bachleitner N. Illustration and the Book as Cultural Object. Arthur Schnitzler’s works in German and English Editions. in Stead E, Hrsg., Reading Books and Prints as Cultural Objects. Palgrave Macmillan. 2018. S. 209-229

Bachleitner N. Joseph II. als Zielscheibe der Obskuranten: Sultan Peter, der Unaussprechliche und seine Zensoren. in Vergnügen Pleasure Plaisir. Band 33. Winkler. 2018. S. 109-116. (Das achtzehnte Jahrhundert und Österreich).



Bachleitner N. Print history. in D'hulst L, Gambier Y, Hrsg., A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects . Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. 2018. S. 103-111

Bachleitner N. Prodesse und delectare. Drei Erotica aus der Secreta-Sammlung der Wienbibliothek. in Mulsow M, Sangmeister D, Hrsg., Deutsche Pornographie in der Aufklärung. Göttingen: Wallstein. 2018. S. 378-392

Bachleitner N. Vorbemerkungen. in Bachleitner N, Hein I, Kókai K, Vlasta S, Hrsg., Brüchige Texte, brüchige Identitäten: avantgardistisches und exophones Schreiben von der klassischen Moderne bis zur Gegenwart. Göttingen: V&R unipress, Vienna University Press. 2018. S. 7-12. (Broken Narratives, Band 3).

Bachleitner N, Danielczyk J. “Wer das Meer kennt, weiß, welche Überraschungen es bieten kann”: Das Meer als Ort der Sehnsucht und Gefahr in der österreichischen Gegenwartsliteratur. in Felber S, Pfeiffer GC, Hrsg., Das Meer im Blick : Betrachtungen der performativen Künste und der Literatur. Roma: Artemide Editore. 2018. S. 25-37


Bachleitner N. Auf der Suche nach einer neuen Sprache bzw. Tonalität: Arnold Schönberg und James Joyce. in Nicklas P, Hrsg., Comparing the Arts: Literatur und Musik. Walter de Gruyter. 2017


Zensur italienische Literatur

Bachleitner, N.

23/07/1430/09/17

Projekt: Forschungsförderung


Verbotene Bücher 1750-1848

Bachleitner, N.

8/03/1029/01/13

Projekt: Forschungsförderung


Institut für Translationswissenschaft

Gymnasiumstraße 50
1190 Wien

norbert.bachleitner@univie.ac.at