Univ.-Prof. ao. Univ.-Prof. i.R. Dr. Norbert Bachleitner
Bachleitner N. Jene Gräuel der Anarchie und moralischen Auflösung. Gabriel Ferrys "Scènes de la vie mexicaine" und Charles Sealsfields "Der Virey und die Aristokraten". in Ritter A, Hrsg., Amerika im europäischen Roman um 1850. Varianten transatlantischer Erfahrung.. Praesens Verlag. 2011. S. 25-36



Bachleitner N, Zieger K, Smolej T. Préface. in Zola en Europe centrale.. Presses universitaires de Valenciennes. 2011. S. 7-13

Syrovy D, Bachleitner N. Realismus und Naturalismus (1840-1890). in Martínez M, Hrsg., Handbuch Erzählliteratur. Theorie, Analyse, Geschichte. . J. B. Metzler. 2011. S. 245-248

Bachleitner N. Vienne, lieu de réception de Zola: Traduction, critique, médiation en Europe centrale. in Zola en Europe centrale.. Presses universitaires de Valenciennes. 2011. S. 37-54



Bachleitner N, (ed.). Zola en Europe centrale. Presses universitaires de Valenciennes, 2011. 314 S.




Bachleitner N. Das Lesen digitaler Literatur: Revision einer Kulturtechnik. in Beutner E, Tanzer U, Hrsg., lesen. heute. perspektiven.. StudienVerlag. 2010. S. 184-201



Bachleitner N, Wolf M. Einleitung: Zur soziologischen Erforschung der literarischen Übersetzung im deutschsprachigen Raum. in Bachleitner N, Wolf M, Hrsg., Streifzüge durch das translatorische Feld. Zur Soziologie der literarischen Übersetzung im deutschsprachigen Raum.. LIT Verlag. 2010. S. 7-29

Bachleitner N. Hugo Wolf und die Literatur. Ein intensiver und impulsiver Leser. in Aigner T, Danielczyk J, Mattl-Wurm S, Mertens C, Rainer C, Hrsg., Hugo Wolf. Biographisches. Netzwerk. Rezeption.. Metroverlag. 2010. S. 46-61

Ferstl P, Bachleitner N. Österreichische Theaterzensur im 20. Jahrhundert: Ein Abriss ihrer Entwicklung und eine Fallstudie zur Zensur englischer Stücke während des Ersten Weltkriegs. in Mengel E, Schnauder L, Weiss R, Hrsg., Weltbühne Wien - World Stage Vienna, Bd. 2: Die Rezeption anglophoner Dramen auf Wiener Bühnen des 20. Jahrhunderts. Wissenschaftlicher Verlag Trier. 2010. S. 27-50


Bachleitner N. ÜbersetzerInnen als "gatekeepers"? (Selbst-)Zensur als Voraussetzung für die Aufnahme in das literarische Feld der späten Habsburgermonarchie. in Merkle D, O'Sullivan C, van Doorslaer L, Wolf M, Hrsg., The Power of the Pen. Translation and Censorship in Nineteenth-Century Europe. LIT Verlag. 2010. S. 29-53

Zensur italienische Literatur

Bachleitner, N.

23/07/1430/09/17

Projekt: Forschungsförderung


Verbotene Bücher 1750-1848

Bachleitner, N.

8/03/1029/01/13

Projekt: Forschungsförderung


Institut für Translationswissenschaft

Gymnasiumstraße 50
1190 Wien

norbert.bachleitner@univie.ac.at